- • Изучение трех иностранных языков, высоко востребованных в современном мире
- • изучение второго иностранного языка (английского) со 2 семестра 1 курса
- • возможность сформировать пул общекультурных и профессиональных компетенций, которые позволят выпускникам построить карьеру в сфере перевода, межкультурной коммуникации, в сфере образования
- • возможность развития культурного интеллекта и soft skills – гибких навыков, которые позволят эффективно адаптироваться к вызовам и потребностям современного мира
- • использование передовых технологий и новейших методик при обучении иностранным языкам
- • использование высокотехнологичного оборудования при реализации практикоориентированных дисциплин
- • возможность участия в международных научных, образовательных и просветительских проектах университета
- • возможность участия в сетевых программах, программах международной академической мобильности с зарубежными вузами-партнерами
- • высокий профессиональный уровень профессорско-преподавательского состава в сфере педагогической и переводческой деятельности
- • привлечение к реализации программы отечественных и иностранных визит-профессоров
- • направление студентов на производственную практику в профессиональные организации с возможностью последующего трудоустройства
Филология и перевод (испанский язык и литература; английский и португальский языки)
Бакалавриат, Международный институт междисциплинарного образования и иберо-американских исследований
45.03.01 Филология
-
бюджетных мест по очной форме: 15
-
коммерческих мест по очной форме: 3
-
4 года обучения
-
Обучение на русском
-
г.Ростов-на-Дону
Кого и зачем учат по данной программе?
Образовательная программа ориентирована на подготовку конкурентоспособных специалистов в области иностранных языков, литературы и перевода, обладающих навыками ведения профессиональной деятельности в сфере образования, межъязыковой и межкультурной коммуникации
Подготовка к вступительным экзаменам
Не проводится
Набор базовых дисциплин
- 1. Основы филологического знания: введение в языкознание, введение в литературоведение, латинский язык
- 2. Общее языкознание и история лингвистических учений
- 3. Теория и история мировой литературы
- 4. Основы теории и практики перевода: испанский и английский языки
Набор профильных дисциплин
- 1. Введение в романскую филологию
- 2. Литература стран основного изучаемого языка
- 3. История и культура стран основного изучаемого языка
- 4. Теория и история испанского языка
- 5. Стилистика испанского языка
- 6. Профессионально - ориентированный перевод (испанский / русский язык, русский / испанский язык)
- 7. Основы теории и практики межкультурной коммуникации
- 8. Основы педагогического знания: психология, педагогика и методика преподавания иностранного языка
- 9. Практический курс основного иностранного языка: испанский
- 10. Практический курс второго иностранного языка: английский
- 11. Практический курс португальского языка / русский как иностранный (для иностранных обучающихся)
- 12. Практическая грамматика испанского языка
- 13. Практикум по орфоэпии и акцентологии испанского языка
• Фундаментальная подготовка по филологическим дисциплинам;
• изучение 3-х иностранных языков;
• развитие иноязычной коммуникативной и кросскультурной компетенций;
• изучение теоретических основ переводческой деятельности;
• развитие навыков практической переводческой деятельности;
• изучение теоретических основ педагогической деятельности;
• развитие навыков педагогической деятельности;
• обучение в рамках сетевых модулей с российскими и зарубежными вузами;
• участие во всероссийских и международных конференциях;
• активная творческая и социально-культурная деятельность.
• Основной иностранный язык – испанский;
• второй иностранный язык – английский;
• третий иностранный язык – португальский / русский как иностранный (для иностранных обучающихся)
Допускается отсутствие предварительной подготовки по основному иностранному языку (испанский).
• В сфере образования;
• в сфере перевода;
• в сфере межкультурной коммуникации;
• в административной сфере;
• в СМИ и рекламе;
• в области культуры.
Выпускники программы способны осуществлять профессиональную деятельность во всех типах организаций и учреждений, развивающих межкультурные контакты, в туристических и рекламных агентствах, в образовательных и других учреждениях, ориентированных на международное сотрудничество.
Партнеры программы и работодатели
Места проведения практик
- • Общеобразовательные учреждения г. Ростова-на-Дону и области
- • бюро и центры перевода г. Ростова-на-Дону
- • стажировки в российских и зарубежных вузах-партнерах и компаниях
Остались вопросы?
Мотожанец Анна Александровна
Руководитель программы
Мотожанец Анна Александровна