Русская филология: исследователь, переводчик, педагог

Магистратура, Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
44.04.01 Педагогическое образование
  • коммерческих мест по очной форме: 15
  • 2 года обучения
  • Обучение на русском
  • г.Ростов-на-Дону

Кого и зачем учат по данной программе?

Магистерская программа предполагает профессиональную подготовку специалистов в исследовательской, педагогической и переводческой сферах русской филологии для работы в странах дальнего зарубежья и СНГ. Образовательная программа нацелена как на фундаментальную, так и прикладную подготовку квалифицированных и конкурентоспособных специалистов, уверенно владеющих общепрофессиональными и специальными компетенциями

Набор базовых дисциплин

  • Компьютерные технологии в коммуникативной сфере
  • Современные проблемы науки и образования
  • Профессиональная коммуникация и основы деловой коммуникации
  • Технологии преподавания филологических дисциплин

Набор базовых профильных дисциплин

  • Русская ментальность в языке и тексте
  • Филологический анализ текста: теория и практика
  • Современный литературный процесс
  • Прагматика и риторика публичных выступлений
  • Современное электронное образование
  • Теория и практика междисциплинарного подхода в образовании
  • Перевод: теория, практика и инновационные технологии в преподавании
Преимущества программы
  • Магистерская программа составлена с учетом того, что обучение проходят студенты, которые не являются носителями русского языка, с уровнем владения русским языком не ниже В2. Концепция образовательного процесса данной программы базируется на принципе преемственности с бакалаврскими образовательными программами, реализуемыми для иностранных обучающихся по соответствующим направлениям. Это подразумевает в случае необходимости изучение некоторых профессиональных дисциплин с привлечением научной и образовательной литературы на родном языке обучающегося. Кроме того, для выпускников бакалаврских программ, закончивших ДПП, возможен сокращенный период обучения по магистерской программе. Принцип органичного сочетания курсов теоретического и прикладного характера, а также обучение по индивидуальной образовательной траектории с выбором дисциплин вариативной части учебного плана дают возможность получить знания и навыки, релевантные запросам обучающегося. Обучение с использованием ДОТ соответствует современным требованиям: гибкости, отсутствию географических ограничений, широким коммуникационным возможностям
Что будет во время обучения?
Магистерская программа объединила три наиболее востребованные филологические направления: исследовательское, педагогическое и переводческое. Учебные дисциплины в определенной степени достраивают образовательные программы подготовки бакалавров-иностранцев по соответствующим направлениям. Вместе с тем отбор включенных в учебный план дисциплин обусловлен общими задачами подготовки на базе как широкого, так и специального филологического образования. Дисциплины исследовательского направления нацелены на формирование профессиональных компетенций филолога для реализации научных изысканий в лингвистических и литературоведческих сферах русской филологии. Дисциплины педагогического направления позволяют осуществить подготовку высококвалифицированного учителя русского языка и литературы, способного к профессиональной разработке и реализации образовательных программ с использованием современной методики. Дисциплины переводческого направления реализуются с учетом современных достижений науки и практики, с опорой на межкультурную коммуникацию подготовки специалиста соответствующего уровня. Программа предусматривает также достаточный объем времени для проведения магистрантами исследования под научным руководством преподавателя, реализации студентами практических проектов, освоению навыков работы в команде. Научно-исследовательская, педагогическая, переводческая и др. практики призваны помочь обучающимся освоить необходимые профессиональные навыки и умения
Перспективы после выпуска?
По окончании магистерской программы в зависимости от выбранного направления выпускники могут заниматься исследовательской и преподавательской деятельностью, а также найти применение в сферах перевода и межкультурной коммуникации. После успешного освоения магистерской программы у выпускников есть возможность продолжить образование в аспирантуре по соответствующей специальности. Выпускники магистерской программы могут найти работу в образовательных учреждениях всех уровней (школа, университет, курсы повышения квалификации) родных стран (СНГ и дальнего зарубежья); в различных государственных структурах, осуществляющих сотрудничество с РФ.

Партнеры программы и работодатели

Достижения студентов

  • Публикации в научных изданиях
  • Участие в стипендиальных и грантовых программах, студенческих проектах, ДПО и ДО и т. п