Зарубежная филология

Бакалавриат, Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
45.03.01 Филология
  • бюджетных мест по очной форме: 63
  • коммерческих мест по очной форме: 49
  • 4 года обучения
  • Обучение на русском
  • г.Ростов-на-Дону

Кого и зачем учат по данной программе?

Программа прежде всего нацелена на обучение выпускников средних общеобразовательных и профессиональных учреждений различным аспектам иноязычной компетенции, применимым в повседневном общении, в публичной сфере, в политике, религии и искусстве

Представляя собой совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературе, филология включает в себя изучение языка как средства мышления и общения между людьми (в рамках настоящей программы таким языком является иностранный), а также структуру и организацию текстов разной направленности и типов. В профессиональной сфере навыки, получаемые при освоении программы, позволяют не только работать с иноязычным текстом, но и осуществлять разного рода устную коммуникацию на иностранном языке. Филологическое образование – это образование в высшем смысле этого слова, поскольку гуманитарные науки служат развитию человека, раскрытию его внутреннего творческого, интеллектуального и гражданского потенциала. По духу своему филология не приемлет узкой специализации и требует постоянного расширения знаний и областей компетенции. По этой причине филолог востребован в самых разных сферах общественной жизни, в которых требуется не следование рутине, а гибкость и самостоятельность – от педагога до руководителя, от переводчика до креативного директора, от журнального редактора до специалиста по кадровой политике. На сегодняшний день иностранный язык является обязательным требованием в любой сфере деятельности, таким образом востребованность такого универсального специалиста на рынке труда не может быть ограничиваться никакими факторами

Набор базовых дисциплин

  • Документационное обеспечение управления

Набор базовых профильных дисциплин

  • Практический курс устной и письменной речи основного ИЯ
  • Практическая фонетика основного ИЯ
  • Практическая грамматика основного ИЯ
  • Практический курс второго ИЯ
  • Теория и история основного ИЯ
  • Стилистика основного ИЯ
  • Теория и практика перевода основного ИЯ
  • Лингводидактика и методика преподавания иностранных языков
  • Литература стран основного ИЯ
  • История и культура стран основного ИЯ
  • Основы профессионального перевода: устный последовательный перевод
  • Основы профессионального перевода: экономика и бизнес
  • Современные методики преподавания и системы оценивания основного ИЯ
  • Онлайн-технологии в образовательном процессе
Преимущества программы
  • Программа объединяет традиции классического филологического образования и актуальные методики обучения иностранному языку. Она реализуется с учетом лингвистической концепции, предполагающей прежде всего коммуникативную направленность обучения с опорой на межкультурную коммуникацию, а также преемственность в изучении материала и синхронность в освоении различных филологических дисциплин, базирование курсов на новейших данных науки, сквозное планирование, последовательную выработку умений и навыков профессиональной работы. Настоящая образовательная программа имеет модульный принцип построения содержания с учетом требований образовательных стандартов высшего образования по направлению 45.03.01 Филология, Стандарта проектирования и реализации образовательных программ ЮФУ и демонстрирует механизмы, обеспечивающие формирование гибкой образовательной траектории. Концепция программы соответствует международным стандартам преподавания филологических дисциплин, что предполагает баланс общих теоретико-методологических дисциплин и курсов, имеющих прикладную направленность, реализуемых ведущими специалистами Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
Что будет во время обучения?
Программа конструируется таким образом, чтобы студент мог планировать, формировать и корректировать свой индивидуальный образовательный маршрут, а именно: возможность выбора как основного иностранного языка (английский, немецкий, французский, испанский или китайский), так и второго иностранного языка (английский, немецкий, французский, испанский, китайский, корейский, японский, арабский); возможность выбора модуля университетской мобильности (МУАМ) для изучения на 2-ом и 3-ем курсах (МУАМ представляет собой возможность ознакомиться с дополнительной специальностью, например: медиа и массовые коммуникации, веб-технологии, психология и другие.); возможность выбирать курсы с учетом предпочтений в дальнейшей профессиональной деятельности (например, выбор между педагогической и переводческой траекториями); возможность участия в проекте, где средством осуществления исследовательской и/или проектной деятельности выступает как основной ИЯ, так и второй ИЯ; возможность выбора направления и темы в рамках выпускного квалификационного исследования; возможность презентации результатов научно-исследовательской работы на международных студенческих конференциях и научных мероприятиях в России и за рубежом, где рабочим языком выступает основной ИЯ или второй ИЯ; возможность выбора дальнейшей образовательной и карьерной траектории на основе семинаров, тренингов, встреч с работодателями и ведущими экспертами в выбранной профессиональной области; возможность получения дополнительных сертификатов, подтверждающих профессиональную квалификацию.
Перспективы после выпуска?
Перспективы после выпуска обозначены двумя основными векторами: реализация навыков в профессиональной сфере и продолжение обучения на программах магистратуры. Так, в рамках первого вектора молодые специалисты в сфере зарубежной филологии могут работать переводчиками во время конференций, деловых переговоров и частных встреч; стать хорошими специалистами по литературному переводу и переводить художественную литературу; осуществлять переводческое сопровождение и экскурсоводческую деятельность в туристической сфере; применять филологические знания в общеобразовательных и профессиональных образовательных организациях, организации дополнительного и дополнительного профессионального образования. Кроме этого, молодые люди с дипломом бакалавра «Зарубежная филология» могут работать референтами, пресс-секретарями, PR-менеджерами, журналистами-международниками, редакторами. Филологи со знанием двух иностранных языков могут осуществлять профессиональную деятельность практически везде: в госорганах, в издательствах и просто в коммерческих компаниях, в рекламных агентствах, научных и библиографических отделах библиотек, отделах культуры музеев (в качестве сотрудников, реализующих филологическое обеспечение функционирования перечисленных организаций). Следует также отметить туристические агентства, где работают гиды или экскурсоводы, которые одновременно являются переводчиками. В рамках второго вектора, дальнейшего обучения на программах магистратуры, выпускник-филолог обладает достаточными компетенциями для успешного завершения обучения на любой программе гуманитарного блока (педагогическое образование, психология, культурология, журналистика, реклама и связи с общественностью, туризм и т.д.). Немаловажным является тот факт, что ОП открывает возможность поступления на широкий спектр магистерских программ, которые реализуются зарубежными вузами на выбранном иностранном языке (английский, немецкий, французский, испанский, китайский, корейский, японский, арабский).

Партнеры программы и работодатели

Достижения студентов

  • Участие в чемпионате WorldSkills (компетенция "Преподавание английского языка в дистанционном формате"
  • Участие во Всероссийском конкурсе "Диктант по английскому языку среди обучающих организаций высшего образования и общеобразовательных организаций РФ", проводимом Казанским (Приволжским) федеральным университетом
  • Победа в конкурсах студентческой мобильности ЮФУ на обучение в вузах-партнерах во Франции, Германии, Корее, Китае
  • Лингвистическое сопровождение значимых мероприятий ("Формула 1" в Сочи, Чемпионат мира по ушу)