Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A

Савенкова Людмила Борисовна

+7(863) 218-40-00 доб. 11596; +7(8634) 68-08-90 доб. 11596

+7(904) 340-87-09

Звание: Профессор

Степень: Доктор филологических наук

Кафедра русского языка - Профессор

кафедра русского языка, 344006, Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 150, каб. 28

E-mail:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Персональная страница:
https://sfedu.ru/person/savenkova
Персональная страница на английском:
https://sfedu.ru/en/person/savenkova

Образование и повышение квалификации:

  • повышение квалификации: Tecnologico de Monterrey (Университет Монтеррей (ITESM), Мексика) (26.10.2008 - 13.11.2008)
    Виртуальный университет: инновационные образовательные технологии
  • повышение квалификации: ЮФУ, ЮГИНФО (17.11.2008 - 18.12.2008)
    Использование современного программного обеспечения общего назначения
  • повышение квалификации: Воронежский государственный университет, г. Воронеж (23.11.2009 - 04.12.2009)
    Русский язык
  • повышение квалификации: кафедра экономики и регионального менеджмента ИППК ЮФУ (04.10.2011 - 28.12.2011)
    Образовательные технологии в системе высшего образования
  • повышение квалификации: ЮФУ, экономический факультет (14.11.2011 - 26.11.2011)
    Менеджмент для руководящих кадров вузов
  • повышение квалификации: Автономная некоммерческая организация высшего профессионального образования "Межрегиональный открытый социальный институт" (г. Йошкар-Ола) (11.06.2012 - 22.06.2012)
    Русский язык как государственный язык Российской Федерации
  • повышение квалификации: ЮФУ (10.11.2016 - 13.04.2017)
    Программа повышения квалификации руководителей образовательных программ и заведующих кафедрами
  • высшее образование: Ростовский государственный университет (01.09.1971 - 30.06.1976)
    филология
    филолог, преподаватель русского языка и литературы
  • повышение квалификации: ЮФУ, Институт социологии и регионоведения (20.09.2016 - 30.09.2016)
    Профессионализм и профессиональная культура преподавтаеля
  • повышение квалификации: Южный федеральный университет (29.05.2018 - 12.06.2018)
    Оказание первой доврачебной помощи

Дата начала общего стажа: 04.01.1978

Стаж по специальности (в годах): 32

Преподаваемые дисциплины:

  • Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Фонетика. Словообразование
    Первая часть дисциплины "Современный русский язык" для студентов бакалавриата направления 45.03.01 - Филология (профили: "Отечественная филология", "Прикладная филология". Трудоемкость - 9 з.е. Курс призван сформировать у обучающихся систему знаний по теории слова, фразеологической единицы, сегментных и суперсегментных фонетических единиц, основным проблемам морфемики и словообразования современного русского языка, выработать у студентов навыки и умения анализа и употребления односторонних и двусторонних языковых единиц.
  • Научный дискурс. Методика и техника лингвистического исследования
    Выборная дисциплина для студентов 2 курса бакалавриата направления 45.03.01 - Филология (профили: "Отечественная филология", "Прикладная филология". Курс призван сформировать у обучающихся систему знаний по теории письменной научной коммуникации, выработать у студентов навыки и умения, связанные с анализом и синтезом научного текста в соответствии с коммуникативными целями и условиями их реализации, развить у обучающихся способность проводить под научным руководством преподавателя локальные исследования в конкретной области лингвистического знания на основе существующих методик с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов и излагать полученные результаты в соответствии с требованиями, предъявляемыми к работам научного стиля.
  • Лексическая и грамматическая стилистика
    Выборная дисциплина для студентов 4 курса бакалавриата направления 45.03.01 - Филология (профиль "Отечественная филология"). Курс призван сформировать у обучающихся систему знаний по теории стилистики, выработать у студентов навыки и умения, связанные с анализом лексических и грамматических средств для продуцирования и редактирования речевых произведений различной функциональной направленности в соответствии с коммуникативными целями и условиями их реализации.
  • Лексикология и лексикография в научном и учебном аспектах
    Дисциплина преподается в рамках магистерской образовательной программы "Русский язык как иностранный: функционально-коммуникативный аспект". Трудоемкость - 5 з.е. Курс призван упрочить у магистрантов знания, умения и навыки в сфере филологического обеспечения межличностной, межкультурной и массовой коммуникации и успешности последующего коммуникативного творчества в различных сферах профессиональной деятельности, в первую очередь, в практике преподавания русского языка нерусским, за счет знания лексической системы современного русского языка, осмысленного выбора и уместного использования лексических средств, выработки навыков пользования разнообразными лексикографическими источниками.
  • Методы лингвистического анализа
    Дисциплина преподается в рамках магистерской образовательной программы "Русский язык как иностранный: функционально-коммуникативный аспект". Курс призван составить у обучающихся представление об общих принципах методологии и методики научного исследования, основных способах научного исследования и современных методах изучения языка как функционирующей системы, а также научить применять адекватные методы при проведении собственных магистерских диссертационных исследований.
  • Русская фразеология и паремиология в аспекте лингвокультурологии
    Дисциплина преподается в рамках магистерской образовательной программы "Русский язык как иностранный: функционально-коммуникативный аспект". Курс призван упрочить у магистрантов знания, умения и навыки в сфере филологического обеспечения межкультурной коммуникации за счет правильного выбора и уместного использования фразеологических и паремиологических средств с учётом социокультурного и психологического факторов, умело ; выразительно и действенно ; формулировать высказывания в монологической и диалогической речи.
  • Лекторское мастерство
    Дисциплина преподается в рамках магистратуры направления подготовки 42.04.02 ; Журналистика, но может изучаться магистрантами любого направления подготовки. Курс призван сформировать у обучающихся знания, умения и навыки в сфере педагогической риторики, углубить их компетенции в области теории коммуникации, научить их достигать эффективной трансляции профессионально ориентированных знаний в лекционной форме.
  • Актуальные проблемы лексикологии и словообразования
    Дисциплина преподается аспирантам-филологам, предполагает знакомство с кругом актуальных проблем современной лингвистики, нацеленных на исследование лексики, фразеологии и словообразования в системном и функциональном планах с применением современных методов анализа. Изучение тем курса способствует как расширению базы лингвистических знаний аспирантов, так и углублению в историю вопроса, исследуемого каждым участником курса при написании собственной диссертации.
  • Методика филологического исследования и основы академического письма
    Дисциплина преподается студентам 1 курса бакалавриата направления 45.03.01 - Филология (профиль "Зарубежная филология"). Цель дисциплины ; сформировать у обучающихся систему знаний о коммуникации в сфере научно-исследовательской и научно-организационной деятельности, выработать у студентов навыки и умения, связанные с анализом и синтезом научного текста в соответствии с коммуникативными целями и условиями их реализации, развить у обучающихся способность проводить под научным руководством преподавателя локальные исследования в конкретной области филологического знания на основе существующих методик с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов и излагать полученные результаты в соответствии с требованиями, предъявляемыми к работам научного стиля; выработать умение создавать тексты официально-делового стиля, способствующие вхождению молодого специалиста в профессиональную среду и организации его трудовой деятельности.
  • Речевой этикет
    Дисциплина преподается в рамках магистерской образовательной программы "Прикладная коммуникативистика". Ее цель - сформировать у магистрантов знания, умения и навыки в сфере филологического обеспечения коммуникации, углубить их компетенции в области теории речевого этикета, научить их достигать успеха в устной и письменной коммуникации путём правильного выбора и уместного использования формул речевого этикета с учётом социокультурного и психологического факторов, умело ; выразительно и действенно ; формулировать информацию официального характера и составлять документы различных жанров. Курс призван углубить у обучающихся знания по теории речевой коммуникации, выработать у студентов навыки и умения, связанные с анализом и синтезом речевых произведений различной функциональной направленности в соответствии с коммуникативными целями и условиями их реализации с учетом правил речевого этикета.
  • Коммуникативистика: теоретический и прикладной аспекты
    Дисциплина преподается аспирантам направления 45.06.01 - Языкознание и литературоведение. Проводится в форме серии семинаров, касающихся актуальных вопросов современной теории коммуникации с учетом существования различных дискурсивных практик.
  • Академическая риторика
    преподается магистрантам, чья профессиональная деятельность будет связана с публичной научной коммуникацией, будущим вузовским преподавателям и школьным учителям, а также специалистам-практикам в областях туризмоведения и культурологии.8. Цель дисциплины ; углубление коммуникативных компетенций, обучение эффективной трансляции профессионально ориентированных знаний, выработка умения налаживать и поддерживать контакт с аудиторией.
  • Педагогическая риторика
    преподается магистрантам, профессиональная деятельность которых будет носить педагогический характер, - учителям общеобразовательных школ, преподавателям высших и средних специальных учебных учреждений. Цель дисциплины - закрепление умений и совершенствование навыков эффективного диалогического общения и выстраивания монологических высказываний в рамках учебного дискурса.

Дополнительная информация:

Профессиональный путь: образование высшее, в 1976 г. окончила с отличием филологический факультет Ростовского государственного университета; специальность "Филология", квалификация "Филолог. Преподаватель русского языка и литературы"


работает на кафедре русского языка: с 1 августа 1986 г. ;  преподавателем, в должности доцента ; с 30 мая 1994 г., в должности профессора ; с 25 апреля 2003 г., имеет ученое звание профессора по кафедре русского языка (с 2006 г.).

С 2002 по 2015 гг. последовательно исполняла обязанности заместителя декана по социальной работе, заместителя декана по учебной работе (факультет филологии и журналистики), заместителя директора по учебной работе (Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации).

Руководитель магистерской образовательной программы "Русский язык как иностранный: функционально-коммуникативный аспект" в рамках направления подготовки "Филология"  (2015-2017).

.Руководитель магистерской образовательной программы "Русский язык и культура в современной цивилизационной парадигме" в рамках направления подготовки "Филология"  (2017-2019).




Преподавательская деятельность:


 В настоящее время ведет занятия по ряду образовательных дисциплин


а) для обучающихся бакалавриата:

1)    Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Фонетика. Словообразование

2)    Лексическая и грамматическая стилистика

3)    Методика филологического исследования и основы академического письма

4) Общая и специальная лексикография и проблемы терминоведения


б) для обучающихся магистратуры:

1)    Научно-исследовательская работа магистранта: методологический семинар

2)    Методы филологического анализа

3)    Академическая риторика

4)    Педагогическая риторикао


в) для обучающихся аспирантуры:

1) Методологические основы филологического исследования

2) Коммуникативистика: теоретический и прикладной аспекты


В соответствии с учебными планами прошлых лет в разные годы также вела занятия по дисциплинам:

бакалавриата

Научный дискурс. Методика и техника лингвистического исследования


специалитета

1)    Русские пословицы и вопросы общей паремиологии

2)    Основы коммуникативной стилистики


магистратуры

Современный русский язык: Лексикология, фонетика

Лексикология и лексикография в научном и учебном аспектах

Методика и техника работы над магистерской диссертацией

Лингвистический анализ художественного текста

Основы русского фразообразования

Паремиология в аспекте лингвокультурологии

Русская фразеология и паремиология в аспекте лингвокультурологии

Теория и практика лингвистической экспертизы

Лекторское мастерство


аспирантуры

Актуальные проблемы лексикологии и словообразования


Область научных интересов: русская лексикология, терминоведение, фразеология, паремиология; анализ художественного текста; язык и стиль А.П. Чехова, Л.Н. Толстого, М.А. Шолохова; экспрессивная и коммуникативная стилистика; методика преподавания лингвистических дисциплин в вузе.


В соответствии с направлением научных исследований кафедры руководит аспирантами и соискателями. Под руководством Л.Б. Савенковой защищено 9 кандидатских диссертаций.


Автор около 260 научных публикаций в российских и  зарубежных (Беларусь, Болгария, Германия, Испания, Македония, Польша, Словакия, Хорватия, Чехия, Украина) изданиях, центральной печати, рецензируемых журналах из перечня ВАК РФ.


Наиболее значимые научные и научно-методические труды:                                                                  


1."Записки охотника": роль метонимии // Русская речь. 1978. N 6. С. 36;40.

2.Забубённая голова // Русская речь. 1984. N 3. С. 141-145.

3.Фразеологические единицы русского языка, основанные на метонимии: Дис. … канд. филол. наук. ; Ростов-на-Дону, 1984. 224 с.

4.Мелкая сошка // Русская речь. ; 1985. N 1. С. 153-156.

5.От нашего ребра нам не ждать добра // Русская речь. 1995. N 1. С. 93-95.

6.Лингвистический анализ сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина "Премудрый пискарь" на уроке // Русский язык в школе. 1995. N 3. С. 16-20.

7.О специфике пословичного знака // Studia philologica. Rossica slovaca V. Annus IV. Prešov, 1996. S. 106-110.

8.Приемы убеждения в судебной речи (Из истории отечественной адвокатуры) // Известия высших учебных заведений Северо-Кавказский регион. Общественные науки. 1997. N 2. С. 56-61.

9.Образ-символ волк в лирике М. И. Цветаевой // Русский язык в школе. 1997. N 5. С. 62-66.

10.Вода всему господин // Русская речь. 1997. N 6. С. 85-90.

11.Пословица, поговорка и паремия как термины филологии // Филологический вестник Ростовского государственного университета. 1997. N 1. С. 36-43.

12.Мал золотник, да дорог // Русская речь. 998. N 3. С. 99-105.

13.С огнем не шути, с водой не дружись, ветру не верь //  Русская речь. 1998. N 6. С. 101-108.

14.“...что суждено, тому не миновать".Мотив судьбы в "Повестях покойного Ивана Петровича Белкина" // Русская речь. 1999. N 5. С. 104-113.

15."… Взять и додумать до самого конца". О рассказе Виктории Токаревой "Кошка на дороге" // Русская речь. 2000. N 2. С. 25-31.

16.Олимпиада как форма проверки знаний // Русский язык в школе. 2000. N 6. С.40-44.

17.Мысли о русских паремиях. Ч. 1, 2. (сб. материалов)   //Интернет-журнал "Русская ментальность вчера и сегодня". ; http:// www.fortuneciity.com/victorian/twain/309/m.

18.Паремия и языковой знак. Статья 1 // Филологический вестник Ростовского государственного университета. ; 2002. ; N 1. ; С. 26;31.

19.Паремия и языковой знак. Статья 2 // Филологический вестник Ростовского государственного университета. ; 2002. ; N 2. ; С.37;43.

20.Образ бездельника в русской паремиологии //     Пiвденний архiв (Збiрник наукових праць. Фiлологiчнi науки) / Гол. ред. Мiшуков О. ; Херсон: Херс. держ. пед. унiверситет, 2002. ; Вып. XVI. ; С. 87;90.

21.Всякая невеста для своего жениха родится // Русская речь. ; 2002. ; N 4. ; С. 93;97.

22.Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. ; Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 2002. ; 240 с.

23.Русские паремии как функционирующая система: дис. …  д-ра филол. наук. ;Ростов н/Д: РГУ, 2002. ; 484 с.

24."Орать ; не на дуде играть". Почему устаревают пословицы? //    Русская речь. ; 2004. ; N 5. ; С. 113;116.

25.Доброму Бог на помочь // Русская речь. ; 2005. ; N 5. ; С. 110;114.

26.Концепт в семантической структуре пословиц // Слово ; сознание ; культура: сб. науч. трудов / Сост. Л.Г. Золотых. ; М.: Флинта: Наука, 2006. ; С.152;156.

27."Скоморох попу не товарищ". Пословицы и поговорки в драматургии А.С. Пушкина // Русская речь. ; 2006. ; N 1. ; С. 112;119.

28.Мы в зеркале пословиц. Книга для чтения для учащихся старших классов общеобразовательных школ. ; Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. ;126 с. ; ISBN 5-222-09444-8.

29.Фразеология и паремика в системе русского языка: область переходных явлений // Rossicaolomoucensia XLIV (za rok 2005). ; 3 část. ; Ročenka katedry slavistiky na filozofické fakultě univerzity Palackégo. ; Olomouc, 2006. ; C. 805;811.

30.Взаимосвязь фразеологического и паремиологического уровней языковой системы: деривационный и функциональный аспекты // Мир русского слова и русское слово в мире. Материалы XI Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Варна, 17;23 сентября 2007 г. ; Т. 2. ; Проблемы фразеологии. Русская лексикография: тенденции развития. ; Sofia: HERONPRESS, 2007. ; С. 268;272.

31.Взаимодействие фразеологических единиц и паремий в аспектах образования и функционирования // Eigenes und Fremdes in der Slavia. Festschrift für Ewa Komorowska zum 50. Geburtstag / Hrsg. v. Ursula Kantorczyk und Harry Walter. ; Greifswald, 2007. ; S. 149;153.

32.Семантическое поле "Темперамент" в русской паремике //    Материалы XXXVI Международной филологической конференции. Вып. 19: Фразеология в тексте и словаре / Под ред. проф. Мокиенко В.М. ; СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2007. ; С. 115;119.

33.Акт коммуникации в паремиях и паремии в акте коммуникации // Slavenska frazeologija ipragmatika / Славянская фразеология и прагматика. Urednice / Редакторы: Желька Финк и Анита Хрняк. ; Zagreb: Izdavač: KNjIGRA, 2007. ; С. 390;394. ; ISBN: 953-7421-02-3.

34.Основы коммуникативной стилистики. Гриф "Рекомендовано УМО по классическому университетскому образованию в кач-ве уч. пос. для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 031000 и специальности 031001 ; Филология" (уч. пос.)   Ростов-на-Дону: ИЦ "МарТ", 2008. 256 с. ISBN 978- 5-241-00916-6. ББК5*81.2 Г 25 (в соавт. с Ю.А. Гвоздаревым).

35.Гвоздарёв Ю.А. Современный русский язык. Лексикология и фразеология / Ред. и обновл. библиографии Л.Б. Савенковой. ; Ростов-на-Дону: ИЦ "МарТ", 2008. ; 352 с. ; ISBN 978-5-241-00870-1. ББК 81.2 Рус. 923. УДК 491.7.

36.Гиперболизация как отражение эмоциональной оценки предмета в русских паремиях // Фразеология германских, романских и славянских языков = Phraseology of Germanic, Romanic and Slavic Languages = Phraséologie germanique, romane et slave: сборник научных статей : вып. 1 / Под ред. Е.Е. Иванова. ; Могилев: МГУ им. А.А. Кулешова, 2008. ; С. 176;186.

37.Концепт "Возраст" в провербиальном пространстве: типология образов и характер признаков // Фразеология в прошлом и настоящем. Материалы XVII Междунар. филологической конф. факультет филологии и искусств СПбГУ. (11-15 марта 2008 года) / Под ред. Х. Вальтера, В.М. Мокиенко, А.В. Савченко. ; Санкт-Петербург ; Грайфсвальд, 2009. ; С. 142;148.

38.Концепт "вера" // Концептосфера Чехова. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Изотова. Ростов-на-Дону: Изд-во ЮФУ, 2009. ; С. 247;273.

39.Мир звуков в народном сознании // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. ; 2009. ; N 6. ; С. 133;135.

40.Семантика вопроса в русском провербиальном пространстве // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. ; Сер. "Филология. Социальные коммуникации". ; Т. 22 (61). ; N 4 (2). ; Симферополь, 2009. ; С.274;279.

41.Модель кто не кто в русской паремике // Наукові праці Камянець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка: Філологічні науки. ; Випуск 20. ; Камянець-Подільській: Аксіома, 2009. ; С.563;567.

42.Ценностный концепт и его представление в паремиологическом словаре // Phraseologie und Text. Materialien der XXXVIII. Internationalen wissenschaftlich-methodischen Konferenz. Fakultät für Philologien und Kunst Staatliche Universität Sankt Petersburg. A. Savchenko, V. Mokienko, H. Walter (Hrsg) / Sankt Petersburg ; Greifswald, 2010. ; S. 161;165.

43.Чеховское осмысление веры как самостоятельной сущности и процессуального признака // Русский язык: исторические судьбы и современность. Материалы IV Международного конгресса исследователей русского языка. ; М.: МГУ, 2010. ; С.774;775.

44.Феномен обиды в русском сознании и языке //     II Международная конференция "Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы". Доклады и сообщения / Под общ. ред. Р. Гусмана Тирадо, Л.Соколовой, И. Вотяковой. ; Гранада, 2010. ; Т. 2. ; С.2115;2119 (в соавторстве с В.Н. Чубаровой).

45."Есть чем звякнуть…" Звуки в народном сознании //   Русская речь. ; 2010. ; N 6. ; С. 95;101.

46.Наука о туризме: основания выбора номинации // География и туризм. ; 2010. ; N 9 (в соавторстве с Ю.С. Путриком и Г.П. Долженко).

47.Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Николаева Е.К. Большой словарь русских пословиц. М.: ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", 2010. 1024 с. (рецензия) // Русский язык за рубежом. ; 2011. ; N 2. ; С. 113;116.

48.Семантическое поведение концептуального маркера во фразеологии и паремике // Фразеология и языковая динамика. Сборник научных трудов, посвящённых 55-летию профессора Харри Вальтера, почётного доктора Санкт-Петербургского университета. Материалы XXXIX Международной филологической конференции (15;19 марта 2010 года). Научные редакторы: д.ф.н., проф. В.М. Мокиенко, к.ф.н., доц. А.В. Савченко. ; СПб.: Филологический факультет СПбГУ: Ernst-Moritz-Arndt-Universitat Greifswald: Philisophische Fakultat, Institut fur Fremdsprachlice Philologen. Greifswald, 2011. ISBN 978-3-86006-367-5. ; С. 249;252.

49.Образ испанца в русской литературе XIX;XXI веков // Международная конференция "Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты". ; Гранада, 7;9 сентября 2011 г. ; Гранада, 2011. ; С. 448;452.

50.Эволюция содержания термина "туризм" как отражение социально-экономических перемен в России // Южно-российский форум: экономика, социология, политология, социально-экономическая география. ; 2011. ; N 2. С. 117;128 (в соавторстве с Г.П. Долженко).

51.Чего боится человек (ситуации употребления фразеологической единицы не дай бог)? // RossicaOlomucensia. ; Vol. L. ; Num. 2. ; Časopis pro russkou a slovanskou filologii. ; Olomouc: VUP, 2011. ; S. 171;174. ; ISSN 0139-9268.

52.Пареми́я (паремиологи́ческая едини́ца, пареми́ческая едини́ца, паремиологи́ческое клише́) // Речевое общение. Специализированный вестник. ; Вып. 12;20. ; Красноярск: СФУ, 2011. ; С. 165;167.

53.Термины "туризм" и "турист" в русской лексике: хронологический аспект // Географический вестник. Пермь, 2011. ; N 4 (19). ; С. 74;77 (в соавторстве с Г.П. Долженко).

54.Сквозная этнокультурная деталь в творчестве М. А. Шолохова // Наукові праці Камянець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка: Філологічні науки. ; Вип. 28. ; Каменец-Подольский: "Аксіома", 2011. ; С. 405;410.

55.Гетерогенность прецедентной базы мультипликационного текста как отражение маргинальности современной российской массовой культуры// Фразеология во времени и пространстве / Х. Вальтер, В.М. Мокиенко, А.В. Савченко.- Greifswald ; Sankt Petersburg 2012. ; С. 40-44. ; ISBN 978-3-86006-380-4 (в соавторстве с А.К. Шероновой).

56.Антипословица; Паремия; Поговорка;  Пословица //    Эффективное речевое общение (базовые компетенции): словарь-справочник. Красноярск: Изд-во Сибирского федерального университета, 2012. ; С. 49-50; 437-438; 459-460; 481-482.

57.Лексика Шолохова //         Шолоховская энциклопедия. М.: Издательский дом Синергия, 2012. С. 396-412.

58.Пословицы и поговорки в творчестве Шолохова //       Шолоховская энциклопедия. М.: Издательский дом Синергия, 2012. С. 653-669.

59.Язык произведений Шолохова // Шолоховская энциклопедия. М.: Издательский дом Синергия, 2012. ; С.1077;1082.

60.Тропы в художественном творчестве Шолохова // Шолоховская энциклопедия. М.: Издательский дом Синергия, 2012. ; С. 940;944 (в соавторстве с В.М. Глуховым).

61.Фразеология в творчестве Шолохова // Шолоховская энциклопедия. М.: Издательский дом Синергия, 2012. ; С. 977;980 (в соавторстве с В.М. Глуховым).

62.Русские паремии как адаптирующаяся система языковых знаков // Четврта меѓународна научна конференцja "Меѓународен диjалог: Исток ; Запад" (култура, славjанство и економиjа) . ; Свети Николе, Р. Македонjа ; Тамбов, Руска Федерациjа, 2013. ; С. 173;176.

63.Культурно-историческая ситуация как фактор формирования стереотипа (образ испанца в русском сознании)// Problemas actuales de la filología en el espacio hispano-ruso de la investigación: Actas oficiales de la Conferencia Científico-Práctica Internacional. Актуальные проблемы филологии в испано-российском научном пространстве: Материалы международной научно-практической конференции / Eds: Natalia V. Karpovskaya, Andrés Santana Arribas. ; Cádiz: Universidad de Cádiz, 2013. ; P. 136;142.

64.Способы выражения побуждения в русском провербиальном пространстве // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. ; 2013. ; N 2. ; С.110;114.

65.Экспрессивный синтаксис Шолохова // Труды Ростовского государственного университета путей сообщения. Научно-технический журнал. Ростов-на-Дону: ФГБОУ ВПО РГУПС, 2013. ; N 1 (22). ; С. 6;18 (в соавторстве с Г.Ф. Гавриловой, С.В. Коростовой, Л.В. Марченко).

66.Паремии как проявление национального начала в творчестве М.А. Шолохова // Nationales und Internationales in der slawischen Phraseologie (Национальное и интернациональное в славянской фразеологии. XV Междунар. cъезд славистов, 20;27.08.2013, Минск) / Harry Walter, V.M. Mokienko, Internacionales Slawistenkomitee. Phraseologische Kommission. Авторы: В.М. Мокиенко, H.Walter, Стефка Георгиева, Željka Fink, С.Г. Шулежкова, Е.И. Селиверстова, Dana Baláková, Jaromíra Sindelárová и др. ; Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, 2013. ; С. 139;143. 

67.Бог как объект обыденного сознания в творчестве А.П. Чехова // Филология и культура. ; 2013. ; N 3. ; С. 114;118.

68.Представление о коллективном субъекте в русском провербиальном пространстве // "Homo communicans: человек в пространстве межкультурных коммуникаций". Szczecin: Volumina.pl Daniel Krzanowski, 2013. ; S. 257;263 (размещена на сайте Щецинского ун-та: http://www.wf.univ.szczecin.pl/attachments/article/275/Homo%20III.pdf).

69. Художественный психологизм прозы А.П. Чехова (на примере повести "Три года") // Чеховские чтения в Таганроге: 50 лет: антология: в 2-х ч. / Под ред. Е.В. Секачевой. ; Ч. 2. ; Сост. Л.Л. Дроботова. ; Таганрог: Изд-во Таганрог. Гос. пед. ин-та имени А.П. Чехова, 2013. ; С. 113; 120.

70. Страх как показатель систем ценностей персонажей в художественном творчестве М.А. Шолохова // Вёшенский вестник N  13: Сборник материалов Междунар. науч.-практ. конф. "Изучение творчества М.А. Шолохова на современном этапе: подходы, концепции, проблемы" ("Шолоховские чтения ; 2013") и научных статей: Ростов-на-Дону: ЗАО "Книга", 2013. С. 219;229.

71. Культурно-историческая ситуация как фактор формирования стереотипа (образ испанца в русском сознании) // Problemas actuales de la filología en el espacio hispano-ruso de la investigación: Actas oficiales de la Conferencia Científico-Práctica Internacional. Актуальные проблемы филологии в испано-российском научном пространстве: Материалы международной научно-практической конференции / Eds: Natalia V. Karpovskaya, Andrés Santana Arribas. Cádiz: Universidad de Cádiz, 2014. P. 257;267.

72. Представление о коллективном субъекте в пространстве современных русских антипословиц  // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. Серия "Филологические науки". 2014. N 77. Материалы междунар.  симпозиума "Мир русской пословицы: вечные ценности и новые смыслы" (Шестые Жуковские чтения). С. 35;37. 

73. Национальная интерпретация мировых ценностей в пословицах русского и северокавказских народов // Лингвистика. Семиотика. Метапоэтика. Выпуск 1 (14). Ставрополь: Изд-во Северо-Кавказского федерального университета; "Дизайн-студия Б", 2014. С. 361;367.

74. Изображение полиэтнических отношений на Дону в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон" (лингвистический аспект исследования) // Лингвокультурные феномены в коммуникативном пространстве полиэтнического региона: Материалы I Международной научной конференции (Ростов-на-Дону, 5;7 ноября 2014 года) / Под общ. ред. Е.А. Жуковой, И.В. Ковтуненко, Е.В. Маслаковой, О.М. Холомеенко. Ростов-на-Дону: Изд-во ЮФУ, 2014. С. 469;475.  

75. "Алмазные россыпи русской речи": языковое мастерство М.А. Шолохова (колл. моногр. в соавторстве с Гавриловой Г.Ф., Глухоым В.М., Коростовой С.В., Лычкиной Ю.С., Марченко Л.В.). - Ростов-на-Дону: Изд-во ЮФУ, 2015. 112 с. 

76. Языковое мастерство М.А. Шолохова // Гуманитарные и социально-экономические науки. 2015. N 1 (80). С. 5;9. 

77. Отрицательное сравнение в семантической структуре русских паремий // Филология и культура. 2015. N 40. С. 101;106.

78. Паремии как средство демонстрации эволюции мировосприятия Григория Мелехова в романе "Тихий Дон" // Шолохов М.А. в современном мире: Сборник материалов научной конференции 14-15 октября 2015 г. / Под науч. ред. Н.Д. Котовчихиной. ; М.: Изд-во "Экон-Информ", 2015. ; С. 357-367. 

79. "Способность духа" или состояние человеческого сознания? (о чеховском восприятии веры) // Практики & Интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. 2016. N 1. ISSN 2415-8852.   http://pijournal.sfedu.ru/index.php/pii/article/view/12.

80. Пословицы и поговорки на газетной полосе: факторы сохранения/утраты востребованности // Филология и культура. 2016. N 2 (44). С. С. 116;121. http://philology-and-culture.kpfu.ru/?q=system/files/19_17.pdf

81. Сухость как вариативная черта образов в рамках оппозиции "живое ; неживое" в творчестве М.А. Шолохова // Вешенский вестник N 16. Сборник материалов Международной научно-практической конференции "Изучение творчества М.А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы" ("Шолоховские чтения-2016". Ростов-на-Дону, ЗАО "Книга", 2016. С. 273-285.

82. Обучение как приобщение к науке // Методология естественнонаучных исследований в свете современной лингвистики: Сб. науч. трудов (по материалам научного семинара, Республика Башкортостан, г. Стерлитамак, 15 декабря 2016 г.) / Отв. ред. Е.В. Болотова. Стерлитамак: Стерлитамакский филиал БашГУ, 2016. С. 30-44.

83. Смыслообразующая роль варьирования и трансформирования устойчивых словесных комплексов в художественном творчестве М.А. Шолохова // Текст. Структура и семантика: доклады Международной научной конференции "Русский язык в исследованиях отечественных ученых: история и современность" (Москва, РосНОУ, 2;3 декабря 2016 г.): сборник статей / Сост.:

Н.А. Ковалева. ; М.: Редакционно-издательский дом РосНОУ, 2017. С. 217;226. ISBN 978-5-897-115-3.

84. Паремии в современном российском газетном дискурсе: факторы выживания // Die slawische Phraseologie in den modernen Massenkommunikationsmitteln (Publizistischer Diskurs). Kollektivmonografie / Славянская фразеология в современных СМИ (публицистический дискурс). Коллективная монография. Отв. ред.: Х. Вальтер, В.М. Мокиенко, Ж. Финк. ; Грайфсвальд: ун-т. им. Эрнста Морица Арндта г. Грайфсвальд, Германия, 2017.; С. 204;210. В книге 221 с. ISBN: 978-3-86006-452-8 2017.

85. Эмоциональные реакции персонажей как маркер оппозиции "личность ; социум" в романе М.А. Шолохова "Поднятая целина" // Самобытность таланта (творческая индивидуальность писателя и литературный процесс) : сб. науч. статей, посвящ. 70-летнему юбилею Ю.А. Дворяшина / Отв. ред. Н.В. Ганущак. ;  Сургут: РИО СурГПУ, 2017 (в сб. 366 с. ISBN 978-5-93190-345-3) ; С. 199;215.

86. "Напряженные точки" в учебном продуцировании филологического научного текста // Язык как система и деятельность ; 6. Материалы всероссийской научной конференции; Южный федеральный университет / Под общ. ред. Н.В. Моисеевой-Пронь. ; Ростов-на-Дону: Издательство Южного федерального университета, 2017. С. 166;171. ISBN 978-5-9275-2478-5.

87. Деривационное гнездо “Слеза" как сегмент художественного лексикона М.А. Шолохова // Вешенский вестник N 17: Сборник материалов Международной научно-практической конференции "Изучение творчества М.А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы" ("Шолоховские чтения-2017") и научных статей. ; Ростов н/Д: АО "Книга", 2017. 384 с. ISBN 978-5-87-259-. С. 273;291.

88. Сухая ветка, сухой звук, сухие слезы… (сема ‘сухость как организующий элемент вербализации образов в творчестве М.А. Шолохова) // Практики & Интерпретации: жур-нал филологических, образовательных и культурных исследований. 2017. N 2. С. 185;208. ISSN 2415-8852. http://pi-jour-nal.com/index.php/pii/article/view/102.

89. Коммуникативное поведение персонажей как отражение их ценностных приоритетов в романе А. Иванова "Географ глобус пропил" // Филология и культура. 2017. N 4 (50). С. 74;78. 0,46 п.л. http://philology-and-culture.kpfu.ru/?q=node/2297.

90. The Description And Interpretation OF Linguistic And Cultural Component Of The Precedent Phenomena In The Mass Culture // Modern Journal of Language Teaching Methods. - 2017. - Vol.7, Is.12. - P.237-243. http://mjltm.org/files/cd_papers/r_1000421_180416130121.pdf (joint authors: Shakhmatova Tatyana S., Moskaleva Lada A.).

91. Вхождение иностранных обучающихся в русское паремиологическое пространство как способ повышения их общекультурной компетентности // Русский язык в парадигме современного образования: Россия и Иберо-Американский мир: материалы международного форума. 10;11 мая. Кадис, Испания. Ростов-на-Дону ; Таганрог, 2018. С. 229;234.

92. "It is not accepted" as a marker for behavior assessing in contemporary Russian consciousness // AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research. 2018. - 08/01-III. ; Рр. 175-177. ; URL: http://www.magnanimitas.cz/08-01-iii (joint authors: Julia V. Kapralova, Tatyana S. Shakhmatova, Lada A. Moskaleva).

93. Стилистика официально-деловой речи. Образовательный курс авторизованного изложения. ; Ростов-на-Дону: ЮРГИ, 1996. ; 72 с.

94.Стилистика официально-деловой речи. Образовательный курс авторизованного изложения. ; 2-ое изд., перераб.  Ростов-на-Дону: ЮРГИ, 1998. ; 72 с.


Сотрудничает с учеными других вузов страны: в 2008-2012 гг. участвовала в проекте Шолоховского фонда и ИМЛИ РАН "Шолоховская энциклопедия", где руководила разделом "Язык Шолохова" и написала ряд статей (М., 2012); соавтор словаря-справочника "Эффективное речевое общение (базовые компетенции)" (Красноярск, Сибирский федеральный университет), имеет статьи в соавторстве с учеными Приволжского ((Казанского) федерального университета.


Член редколлегии журнала "Научная мысль Кавказа" (перечень ВАК РФ); 

член редколлегии научно-просветительского общенационального журнала "Мир Шолохова" (учредитель ; Государственный музей-заповедник М.А. Шолохова); журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ) и представлен в Научной Электронной Библиотеке в открытом доступе);

член редакционного совета журнала "Экология языка и коммуникативная практика" (учредитель ; СибФУ; Международным центром ISSN (г. Париж, Франция) журналу присвоен международный стандартный номер для сериальных изданий (International Standard Serial Number): ISSN 2311-3499; журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовой коммуникации (свидетельство о регистрации Эл N ФС77 ; 55843); журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ) и представлен в Научной Электронной Библиотеке в открытом доступе.);

член редакционного совета электронного  журнала "Наука и технологии" (Серия "Языкознание. Литературоведение) Стерлитамакского филиала Башкирского государственного университета.

Авторитетный специалист в области современного русского языка. Член диссертационного совета Д 212.208.09 по филологическим наукам при Южном федеральном университете; неоднократно оппонировала на защитах докторских и кандидатских диссертаций в университетах Волгограда, Ельца, Майкопа, Москвы, Новгорода, Ростова-на-Дону, Санкт-Петербурга, Таганрога, Тамбова;  член редколлегии журнала из перечня ВАК РФ "Научная мысль Кавказа" (http://nmkav.ru/ru/editorial); член редколлегии "Шолоховского журнала" (учредитель ; Музей-заповедник М.А. Шолохова);  занимается лингвистической экспертизой конфликтных текстов; член Контрольно-ревизионной службы при Избирательной комиссии Ростовской области (состав утвержден постановлением Избирательной комиссии Ростовской области от 22 июля 2013г. N 32-11 в ред. от 18.07.2014 N 69-2);


Активный участник международных и всероссийских научных форумов (сделала доклады на 128 конгрессах, симпозиумах, конференциях, семинарах), неоднократно входила в оргкомитет научных лингвистических конференций, проводившихся на базе факультета филологии  и журналистики / Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, и в состав редколлегии сборников научных работ.


Международное сотрудничество в образовательном плане: неоднократно участвовала в рабочих встречах с руководством зарубежных университетов (Германия: Университет Земли Саар; Мексика: Технологический университет Монтеррей; Македония: Международный корпоративный славянский университет; Аргентина; Университет Буэнос-Айреса; Колумбия: Национальный колумбийский университет, Университет Ла Сабана; Институт культуры им. Л.Н. Толстого). В настоящее время разрабатывает цикл лекций для обучающихся Университета педагогических наук "Энрике Хосе Варона" (Республика Куба).


Постоянно повышает квалификацию, участвуя в учебных и учебно-информационных семинарах, а также проходя научно-методические стажировки. За последние годы прошла стажировки в университетах Болгарии (Пловдив), Дании (Ольборг), Мексики (Монтеррей), России (Воронеж, Ростов-на-Дону).


Занимается просветительской деятельностью: сотрудничает с региональной прессой по вопросам русского языка; неоднократно участвовала в телевизионных и радиопередачах по проблемам культуры речи, в подготовке и проведении всероссийской акции "Тотальный диктант", в работе "Филологических вторников ЮФУ", призванных поддерживать и развивать интерес населения к родному языку и русской культуре.