С апреля 2024 года на базе Школы синхронного перевода МИМДО ЮФУ началась реализация двух программ профессиональной переподготовки: «Технические и технологические навыки переводчика-синхрониста (русский-испанский язык)», «Технические и технологические навыки переводчика-синхрониста (русский-английский язык)».
Синхронный перевод – один из наиболее сложных видов устного перевода, который требует от специалиста в этой области целого комплекса специфических знаний, умений и навыков, в том числе навыков использования профессионального оборудования. Программы профессиональной переподготовки «Технические и технологические навыки переводчика-синхрониста» дают возможность слушателям погрузиться в реальные рабочие условия осуществления синхронного перевода, научиться пользоваться профессиональными техническими средствами и чувствовать себя комфортно в ситуации повышенных эмоциональных и интеллектуальных нагрузок. Занятия по программам проходят в кабинете Школы синхронного перевода МИМДО, оснащенной современным профессиональным оборудованием.
В настоящий момент синхронный перевод осваивают магистранты МИМДО ЮФУ второго года обучения программы «Теория перевода и межкультурная коммуникация», для которых профессиональная переподготовка интегрирована в процесс обучения по основной образовательной программе и осуществляется на безвозмездной основе. Выпускники программы «Технические и технологические навыки переводчика-синхрониста» получат диплом Южного федерального университета о профессиональной переподготовке, что позволит им расширить область приложения своих профессиональных компетенций.
Автор текста: Давтянц И.И.
Краткая ссылка на новость sfedu.ru/news/75405