17 ноября в Институте управления экономических, экологических и социальных системах по традиции в середине семестра Студенческий клуб ИТА ЮФУ провел посвящение в Переводчики.
Посвящение, несмотря на непринужденную атмосферу всеобщего веселья, — важное событие для переводчиков-новобранцев. В этот день они становятся частью большой семьи, в которой будут расти как личности и профессионалы в ближайшие пять лет.
Во время посвящения студентами всех курсов на сцене разыгрываются зарисовки суровых будней переводчиков. Интересно, что чем старше студенты, тем градус сатиры выше. На момент выступления переводчиков Студенческий клуб перестает быть просто сценой, а превращается в центр скопления локальных шуток, любимых персонажей, знакомых лиц и отсылок к вечной классике.
В этом году хит-парад традиционно открыли первокурсники. Их выступление было наполнено печалями о том, что жизнь студента не такая безмятежная, как хотелось бы. Они поделились со зрителями переживаниями о сложности покорения Шедевров мировой литературы.
Следом за ними уже не такие ранимые и жесткие реалисты-второкурсники рассказали о своей жизни на кафедре. Они вспоминали студентов, в чье расписание университетская жизнь никоим образом не вписывается. В образовательной программе студентов второго курса появляется больше предметов и преподавателей, а значит, и больше предметов и объектов для шуток.
Вслед за вторым эстафету принял третий курс, предложивший всем зрителям окунуться в зарождение идеальной кафедры — кафедры Лингвистического образования. А потом все зрители стали свидетелями «появления на свет» преподавателей кафедры. Каждый в своем стиле, с характерным акцентом и узнаваемыми выражениями, воплощенные студентами, преподаватели не оставили никого равнодушным.
Завершали марафон высокоинтеллектуального юмора четверокурсники. Они превратили сцену в шоу «Битва экстрасенсов», где каждый маг-преподаватель кафедры старался поведать, каким будет год для студентов на этот раз. Ясности не прибавилось, будущее туманно, но пять раз к первой паре студентам четвертого курса ходить всё же стоит, на этом и условились.
Кульминацией праздника стала клятва переводчика. Студенты старшего курса зачитывали текст переводческой клятвы, а первокурсники дружно подхватывали слово «Клянусь!».
Так ярко, тепло и по-семейному прошло посвящение в переводчики – время для шуток, общих фотографий и важных слов.
В заключении праздника с пожеланиями и напутствиями выступили заведующая кафедры Лингвистического образования Юлия Владимировна Привалова и Елена Константиновна Защитина, заместитель директора ИУЭС ЮФУ по социальной, международной и профориентационной деятельности.
Что же думают сами переводчики о прошедшем празднике?
«Мне очень понравилось. Круто чувствовать нашу общность, смеяться с локальных шуток и потом объяснять их ребятам с других факультетов. И сам концерт, и процесс подготовки к нему сильно сближает как людей с одного курса, так и всех на направлении. А еще у нас, как у первокурсников, есть особый опыт, в попытках понять некоторые шутки, связанные с преподавателями, которые у нас пока ничего не ведут», – рассказала Полина, студентка первого курса.
«Была очень теплая атмосфера, чувствовалось, что все на нашем направлении одна большая семья: все проходят или проходили через те же трудности. Мы очень разные, но похожие в то же время. Здесь относятся друг к другу по-доброму. Всё это прослеживалось в выступлениях курсов, в словах Юлии Владимировны, заведующей кафедры, и в атмосфере, царившей в зрительном зале», – поделилась Илона, студентка второго курса.
«Мне очень понравилось, что данному событию был посвящен целый концерт. Даже тот факт, что все ребята постарались и подготовили смешные, трогательные номера, вызывает у меня восхищение. У меня была важная роль, и я рада, что, хотя не всегда получается участвовать в общественной жизни нашей кафедры, я всё же внесла свой маленький вклад в этот праздник и этот концерт», – призналась Ксения, студентка третьего курса.
Фотоальбом с мероприятия доступен по ссылке — https://vk.com/album-119445707_298247430
Видеосюжет доступен по ссылке — https://vk.com/wall-50674459_1534
В 2024 году в ИУЭС ЮФУ будет осуществляться набор на обучение по направлению 45.05.01 «Перевод и переводоведение (Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений)». Информацию о поступлении можно уточнить на сайте: https://iues.sfedu.ru/abit/ или у заместителя директора ИУЭС ЮФУ — Защитиной Елены Константиновны (+79185562645, ekzashitina@sfedu.ru).
Автор текста: Ольга Паниотова, редактор: Дмитрий Васин
Краткая ссылка на новость sfedu.ru/news/73793