14 мая состоится торжественное подведение итогов третьего конкурса художественного перевода ART & CRAFT OF TRANSLATION. Конкурс проводит кафедра теории и истории мировой литературы и кафедра английской филологии ЮФУ при поддержке журнала «Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований».
Конкурс открыт для студентов и выпускников российских вузов, которые хотели бы попробовать свои силы в переводе произведений современной британской литературы. В этом году в нем приняли участие выпускники, магистранты, аспиранты и преподаватели СПбГУ, РГПУ, НГУ, Тверского ГУ, Адыгейского ГУ, Бурятской ГСА, Горловского института иностранных языков, нескольких институтов и факультетов ЮФУ, ДГТУ и РГЭУ.
К онлайн-событию награждения присоединится современный ирландский писатель Рори Глисон, чей рассказ ‘Space Mountain’, впервые переводился на русский язык конкурсантами. В программе мероприятия Q&A сессии с писателем и членами жюри, подробный разбор переводческих решений.
Перед конкурсантами выступят члены жюри - преподаватели ЮФУ Наталья Елисеева, Ануш Акопян, Роза Асланян. О своем решении назвать три лучшие перевода объявят сопредседатели жюри – Дмитрий Симановский (Москва), известный своими переводами Джулиана Барнса, Ирвина Уэлша, Филипа Дика, и Марина Рагачевская (Минск), профессор кафедры зарубежной литературы Минского государственного лингвистического университета, доктор филологических наук, переводчик-синхронист.
По решению главного редактора журнала «Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований» Ольги Джумайло, лучший перевод будет напечатан в одном из его номеров 2020 года.
Принять участие во встрече с Рори Глисоном, задать вопросы членам жюри, поговорить о «нищете и блеске» перевода можно 14 мая 2020 года с 14:00 – 16:00
Переход по ссылке на мероприятие
Координатор конкурса – Андрей Мальцев timili.sfedu@gmail.com
Краткая ссылка на новость sfedu.ru/news/62884

