Учебный центр "Школа устного перевода" приглашает всех желающих на открытый мастер-класс по устному переводу.
Открытые мастер-классы по переводу позволят вам попробовать себя в роли профессионального переводчика. Программа мастер-класса предполагает активное включение участника в процессе обучения, показывает структуру занятий и позволяет каждому участнику самостоятельно оценить эффективность применения переводческих методик, используемых в учебном центре.
Мастер-класс будет также полезен тем, кто желает проверить свое умение пользоваться профессиональными навыками и когнитивными способностями в условиях реальной коммуникации. Участие возможно по предварительной записи.
Запись до 19 декабря. Заявки отправлять по адресу GID-TRENING@RAMBLER.RU
Темы мастер-классов:
1) Мнемотехники и когнитивная психология при обучении устному переводу. Чему мы учим. Как устроена наша память и способы ее развития. как улучшить понимание на слух сообщения на иностранном языке (к.ф.н., доцент кафедры романо-германской филологии Анжелика Сергеевна Бутусова).
21 декабря, 10:00 Университетский,93
2) Мнемотехники в действии. Выполнение тренировочных упражнений (англ. яз.). Практика устного последовательного перевода. Активные участники этого мероприятия должны уметь уверенно владеть английским языком (ст. преподаватель кафедры английской филологии, переводчик Наталья Викторовна Елисеева).
21 декабря, 10:30 Университетский, 93
3) Устный последовательный перевод. Профессия устного переводчика на рынке труда. Специфика и необходимые квалификации (магистр Монтерейского института международных исследований, Монтерей, США. Переводчик, преподаватель УЦ «Школа устного перевода» Елена Николаевна Кучеренко)
21 декабря, 15:00 Университетский, 93
4) Мнемотехники, направленные на развитие памяти переводчика (англ. язык). Практика устного последовательного перевода (преподаватель кафедры английского языка и УЦ «Школа устного перевода» Арина Борисовна Доля).
21 декабря, 16:00 Университетский, 93