Садовникова Маргарита Николаевна
Руководитель ОП 45.03.01 Филология, направленность "Зарубежная филология" 2021-2025 гг. набора
Руководитель ОП 45.03.01 Филология, анправленность "Зарубежная филология" 2023-2027 гг. набора
Аннотация образовательной программы по направлению подготовки 45.03.01 Филология: направленность "Зарубежная филология"
Языки, на которых осуществляется обучение:
В настоящей образовательной программы освоение более 50% дисциплин осуществляется на иностранном языке, избранном студентом в качестве основного изучаемого (английский, французский, немецкий, испанский, китайский), не считая практического курса устной и письменной речи основного и второго иностранного языков (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, китайский, арабский, японский).
Описание образовательной программы:
Программа реализуется с учетом лингвистической концепции, заявленной в Программе бакалавриата 2021-2025 г.г. по указанному направлению и предполагающей прежде всего коммуникативную направленность обучения с опорой на межкультурную коммуникацию, а также преемственность в изучении материала и синхронность в освоении различных филологических дисциплин, базирование курсов на новейших данных науки, сквозное планирование, последовательную выработку умений и навыков профессиональной работы. Языки, на которых осуществляется обучение: русский как государственный язык Российской Федерации и основной изучаемый иностранный язык: английский, немецкий, французский, испанский, китайский.
Программа также предполагает дальнейшую оптимизацию учебного процесса путем увеличения количества дисциплин по выбору для улучшения качества специализации, что в конечном итоге приведёт к ещё более успешной последующей интеграции выпускников в профессиональную среду их конкурентоспособность на рынке труда путем дальнейшего внедрения в учебный процесс современных дистанционных образовательных технологий и электронного обучения, в том числе и используемых при обучении лиц с ограниченными возможностями здоровья.
Настоящая образовательная программа имеет модульный принцип построения содержания с учетом требований ФГОС ВО 3++ по направлению подготовки 45.03.01 Филология: направленность "Зарубежная филология", Стандарта проектирования и реализации образовательных программ ЮФУ, и демонстрирует механизмы, обеспечивающие формирование гибкой образовательной траектории.
Концепция программы соответствует международным стандартам преподавания филологических дисциплин, что предполагает баланс общих теоретико-методологических дисциплин и курсов, имеющих прикладную направленность, реализуемых ведущими специалистами Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации.
- Цель образовательной программы:
Подготовка современных специалистов, способных осуществлять профессиональную деятельность в области филологии и гуманитарного знания, языковой, межличностной и межкультурной коммуникации в учреждениях сферы образования, культуры и управления города, области, Южного федерального округа, страны (потребность в подобных кадрах обусловлена современной геополитической обстановкой, в частности, развитием отношений с государствами Восточной и Западной Европы, Северной и Южной Америки, Азии и Африки, интенсификацией политических, экономических, туристических и культурных связей с учетом усиления глобализационных процессов в современном мире), обладающих универсальными и предметно-специализированными компетенциями в соответствии с требованиями ФГОС ВО 3++ по направлению подготовки 45.03.01 Филология: направленность "Зарубежная филология" (уровень бакалавриата), которые способствуют их социальной мобильности и устойчивости на рынке труда.
Подготовка филологов-специалистов, реализующих педагогическую деятельность по профильным языковедческим дисциплинам в организациях основного общего, среднего общего и среднего профессионального образования, а также в дистанционном формате.
Осуществление устного, письменного и виртуального перевода различных типов текстов с иностранных языков на русский и с русского на иностранные языки; аннотирования и реферирования документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках.
Учебный план предусматривает следующие блоки: · Блок 1 - Дисциплины (модули) ; 213 ЗЕ; · Блок 2 - Практики - 21 ЗЕ; · Блок 3 - Государственная Итоговая Аттестация ; 6 ЗЕ. Общая трудоемкость обучения составляет 240 ЗЕТ. Максимальный объем учебных занятий составляет 54 академических часа в неделю. Максимальная аудиторная нагрузка составляет 24 академических часа в неделю. Доля дисциплин по выбору обучающихся составляет более 30% от вариативной части Блока 1 "Дисциплины". Количество часов занятий лекционного типа не превышает 55% от общего количества часов аудиторных занятий.
Трудоемкость ООП по направлению подготовки филология составляет 240 зачетных единиц, включая все виды аудиторной и самостоятельной работы студента, практики и время, отводимое на контроль качества освоения студентом ООП.
Основными особенностями ОПОП являются:
·современная концепция иноязычного образования, построенная на принципах коммуникативного, межкультурного, личностно-ориентированного и деятельностного подходов и разработанная с учетом образовательных и профессиональных потребностей студентов и выпускников программы;
·гибкая траектория академического развития с возможностями выбора.
- Отличительные характеристики:
Основными особенностями ОП являются:
- междисциплинарный характер;
- современная концепция иноязычного образования, построенная на принципах коммуникативного, межкультурного, личностно-ориентированного и деятельностного подходов, разработанная с учетом образовательных и профессиональных потребностей студентов и выпускников программы;
- гибкая траектория академического развития с возможностями выбора, а именно: возможность выбора второго иностранного языка (английский, немецкий, французский, испанский, арабский); возможность выбора модуля университетской мобильности (МУАМ) для изучения на 2-ом и 3-ем курсах (МУАМ представляет собой возможность ознакомиться с дополнительной специальностью, например: медиа и массовые коммуникации, психология, офис-менеджмент и др.);
- возможность изучения большого количества дисциплин образовательной программы на иностранном языке;
- возможность выбора места для прохождения практики;
- возможность участия в проекте, где средством осуществления исследовательской и/или проектной деятельности выступает 2 иностранный язык;
- возможность выбора направления и темы в рамках выпускного квалификационного исследования;
- возможность презентации результатов научно-исследовательской работы на международных студенческих конференциях, научных мероприятиях в России и за рубежом, где рабочим языком выступает основной иностранный язык или второй иностранный язык;
- возможность выбора дальнейшей образовательной и карьерной траектории на основе семинаров, тренингов, встреч с работодателями и ведущими экспертами в выбранной профессиональной области;
- возможность получения дополнительных сертификатов, подтверждающих профессиональную квалификацию.
- Подходы к обучению:
- Индивидуальные траектории обучения (расширение учебных дисциплин за счет МУАМ, реализуемых подразделениями ЮФУ и дисциплин по выбору).
- Возможность прохождения стажировок в зарубежных вузах.
- Академическая мобильность студентов в рамках программ обмена студентами партнерскими учреждениями (lUniversité Bordeaux Montaigne).
- Использование кредитно-модульной системы в процессе обучения, современных образовательных технологий (e-learning, on-line, дистанционное образование). Оценивание с использованием балльно-рейтинговой системы.
- Возможность совершенствования языковых и коммуникативных компетенций в контексте межкультурного общения с иностранными преподавателями и студентами, а также в ходе проводимых культурных мероприятий на иностранных языках.
- Насыщенная академическая и научная студенческая жизнь: участие в ежегодных интерактивных чтениях и молодежных международных форумах в режиме телемостов.
- Участие в профориентационных проектах и практиках с возможностью дальнейшего трудоустройства.
- Сохранение полиязыкового образовательного пространства - изучение в качестве первого иностранного языка английского, испанского, немецкого, французского и китайского языков.Аннотация программ практик:
ОПОП по направлению подготовки 45.03.01 Филология, направленность "Зарубежная филология"предусматривает в качестве производственных практик переводческую и педагогическую практику. Переводческая и педагогические практики проводятся при организациях, с которыми заключены договоры о сотрудничестве и деятельность которых соответствует направленности ОПОП: ЗАО Круизная компания "ОРТОДОКС" (г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 87, +7 (863) 263-43-64. E-mail: direct@cruise.ru), в ООО "Компания "Ларт" (603122, r. H. Hoвropoд, yл. Koзицкого, д.4. Тел. 8(831) 4616414; E-mail: ocenka11@mail.ru), в ООО "Маяк-Тур" (125009, г. Москва, Дегтярный пер., д.5, стр. 2. Тел. 8(495) 5044667; е-mail: mayaktour@mail.ru), бюро переводов ООО "Прайм" (344019, Ростовская обл., г. Ростов-на-Дону, ул. Суворова 38а, офис 2), или дистанционно при ООО "образовательные технологии" (107014, г. Москва, пер. Полевой 2-й, д. 2, корп. 3); МБОУ гимназии N 36 г. Ростова-на-Дону, МБОУ "Школа "N 60" г. Ростова-на-Дону, МБОУ "Гимназия N 45" г. Ростова-на-Дону, МБОУ гимназии N 52 г. Ростова-на-Дону или дистанционно на базе языковой школы SkyEng (ООО "Языковые инновации" г. Москва, Инновационный центр "Сколково", б. Бульвар 42, стр.1).
Результаты освоения программы:
Выпускники программы свободно владеют нормами родного и двух иностранных языков, навыками устного и письменного перевода; ориентируются в современных проблемах филологии и межкультурной коммуникации; проявляют широкую эрудицию в области западноевропейской и русской литературы и культуры в целом; отличаются креативным, гибким и аналитическим мышлением, что определяет их конкурентное преимущество на современном рынке труда.
ОП открывает возможность поступления на широкий спектр магистерских программ, которые реализуются зарубежными и российскими вузами на выбранном в качестве основного и/или 2-го иностранного языка (английский, немецкий, французский, испанский, китайский).
Трудоустройство выпускников:
Специалисты в сфере зарубежной филологии могут работать переводчиками во время конференций, деловых переговоров и частных встреч; переводить художественную литературу; осуществлять переводческое сопровождение и экскурсоводческую деятельность в туристической сфере (туристические агентства, где работают гиды или экскурсоводы, которые одновременно являются переводчиками); применять филологические знания в общеобразовательных и профессиональных образовательных организациях, организациях дополнительного и дополнительного профессионального образования. Кроме этого, молодые люди с дипломом бакалавра "Зарубежная филология" могут работать референтами, пресс-секретарями, PR-менеджерами, журналистами-международниками, редакторами.
Филологи со знанием двух иностранных языков могут осуществлять профессиональную деятельность: в госорганах, в издательствах и в коммерческих компаниях, в рекламных агентствах, научных и библиографических отделах библиотек, отделах культуры музеев (в качестве сотрудников, реализующих филологическое обеспечение функционирования перечисленных организаций).