Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A

Лазарев Владимир Александрович

Д 212.208.17 - Член диссертационного совета

Кафедра перевода и информационных технологий в лингвистике - Профессор

344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, к. 104

E-mail:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Персональная страница:
https://sfedu.ru/person/valazarev
Персональная страница на английском:
https://sfedu.ru/en/person/valazarev

Звание: профессор

Степень: доктор филологических наук

Образование и повышение квалификации:

  • высшее образование: Ростовский государственный педагогический университет (01.09.1989 - 20.06.1994)
    Русский язык, литература, английский, испанский языки
    Учитель русского языка, литературы, английского языка, испанского языка
  • повышение квалификации: Южный федеральный университет (08.04.2013 - 08.06.2013)
    Технологии контроля и оценки результатов обучения в высшем профессиональном образовании
  • повышение квалификации: Южный федеральный университет (08.04.2013 - 08.06.2013)
    Нормативно-правовые и организационные основы образовательной деятельности
  • повышение квалификации: Союз переводчиков России (10.07.2015 - 15.07.2015)
    VIII Международная летняя школа перевода СПР
  • повышение квалификации: British Council (01.04.2015 - 30.07.2015)
    TKT Essentials teacher training course
  • повышение квалификации: Союз переводчиков России (11.07.2016 - 15.07.2016)
    IX Международная летняя школа перевода СПР
  • повышение квалификации: ФГАОУ ВПО "Южный федеральный университет" (24.01.2011 - 05.02.2011)
    Актуальные информационные технологии в учебно-воспитательном процессе
  • повышение квалификации: ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет" (29.05.2018 - 12.06.2018)
    Оказание первой доврачебной помощи
  • повышение квалификации: ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет" (09.07.2018 - 31.07.2018)
    Организационно-управленческие основы инклюзивного профессионального образования

Дата начала общего стажа: 01.09.1995

Стаж по специальности (в годах): 22

Преподаваемые дисциплины:

  • Устный перевод первого иностранного языка (английский)
    Дисциплина направлена на обучение студентов-переводчиков основам устного перевода
  • Профессионально-ориентированный перевод
    Дисциплина направлена на обучение студентов-переводчиков основам специального перевода

Дополнительная информация:

1972 года рождения. Окончил в 1994 году Ростовский государственный педагогический университет по специальности "Русский язык, литература, английский, испанский языки", квалификация "Учитель русского языка, литературы, английского языка, испанского языка".

Профессор кафедры перевода и ИТЛ ИФЖиМКК ЮФУ, доктор филологических наук, профессор, директор Воскресной лингвистичнеской школы при ИФЖиМКК ЮФУ

Стаж научно-педагогической работы: 22 года. 

Читает лекционные и спецкурсы:

  1. "Общая теория перевода" (специалитет, 2курс),
  2.  "Практический курс перевода 1 ИЯ (английский язык)" (специалитет, 5 курс),
  3. Специализация "Финансово-экономический перевод (английский язык)" (специалитет, 5 курс),
  4. Специализация "Общественно-политический перевод (английский язык)" (специалитет, 5 курс), 

Круг научных интересов: проблемы теории и практики перевода, общие и частные вопросы сравнительно-сопоставительного языкознания, теория языка. 

 Основные этапы педагогической деятельности:

1995 г. ; преподаватель английского языка ВПУ-17 лицей авиации и связи, 

1995 г. ; переводчик ПСП "Союз",

1996 г. ; ассистент  кафедры иностранных языков РГЭА,

2001 г. ; ст.преподаватель кафедры иностранных языков РГЭУ "РИНХ",

2002 г. ; защита кандидатской диссертации на тему: "Обобщенно-собирательное значение в семантической парадигме единственного числа существительного".

2004 г. ; ст.преподаватель кафедры перевода и информатики РГПУ,

2005 г. ; доцент кафедры перевода и информатики РГПУ,

2006 г. ; начальник отдела международных отношений РГПУ. 

Опубликовано:

- всего 38 работ (2 монографии, 10 учебно-методических пособий, 6 статей в изданиях из "списка ВАК РФ").

- за последние пять лет ; 20 работ общим объемом 30 п.л. (из них: 5 учебно-методических пособий).

Ведет научное направление ; "Проблемы современной лингвистики". 

Повышение квалификации: за последние пять лет доц. В.А. Лазарев активно участвовал в повышении квалификации по программам, связанным с современными научными направлениями лингвистической науки и современными технологиями преподавания переводческих дисциплин:

  1. "Профессиональные переводческие организации: статус и законодательство" (Университет Женевы (Швейцария);
  2. "Инновационные технологии в учебном процессе" (Университет Монтклер (США).

 Основные научные и учебно-методические труды:

1.      Лазарев В.А.  Прагматическая информация в лексике и грамматике (Монография, в соавторстве). - Ростов н/Д: РГЭУ (РИНХ), 2004.

2.      Лазарев В.А.  Синтаксические средства передачи количественной оценки и их прагматические свойства. Актуальные проблемы современной лингвистики (межвузовский сборник научных статей). - Ростов н/Д: РГПУ, 2005.

3.      Лазарев В.А.  Категория рода личных существительных в коммуникативном аспекте. //Филологические науки. Вопросы теории и практики. ; Тамбов: Грамота, 2008. - N 1.

4.      Лазарев В.А.  Гендерный аспект перевода антропонимов.//Journals International Scientific Publications (Language, Individual & Society). ; Sunny Beach Resort (Bulgaria): Info Invest, 2008. ; Vol. 2, Part. 2.

5.      Лазарев В.А.  Специфика межъязыковой передачи гендерно маркированных единиц. //Вестник Поморского университета. Гуманитарные и социальные науки. ; Архангельск: ПГУ, 2008. - N 12.

6.      Лазарев В.А.  Социальная детерминированность морфологической формы. //Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. ; Пятигорск: ПГЛУ, 2009. - N 3.