Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A

Научно-образовательный центр "Международный центр образования и иберо-американских исследований ЮФУ"

Абкадырова Ирина Рустэмовна

+7(909) 433-07-30

Кафедра иберо-американских исследований в области языка, перевода и межкультурной коммуникации - Доцент

Большая Садовая 105/42, каб. 310

E-mail:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Персональная страница:
https://sfedu.ru/person/irabkadyrova
Персональная страница на английском:
https://sfedu.ru/en/person/irabkadyrova

Степень: Кандидат филологических наук

Образование и повышение квалификации:

  • высшее образование: Южный федеральный университет (01.09.2004 - 31.06.2010)
    зарубежная филология (испанския язык)
    магистр
  • повышение квалификации: Московский государственный лингвистический университет (14.06.2017 - 15.06.2017)
    Российско-испанский диалог: к 40-летию восстановления дипломатических отношений
    -
  • повышение квалификации: Южный федеральный университет (01.09.2008 - 01.07.2010)
    "Преподаватель высшей школы"
    Преподаватель высшей школы
  • повышение квалификации: Институт Сервансета (05.10.2013 - 27.10.2013)
    Программа повышения квалификации преподавателей испанского языка ProfELE (несколько уровней)
    экзаменатор DELE
  • повышение квалификации: Южный федеральный университет (29.05.2018 - 12.06.2018)
    "Оказание первой доврачебной помощи"
  • повышение квалификации: Институт Сервантеса (Испания) (20.02.2018 - 13.03.2018)
    Курс аккредитации Института Сервантеса для приема международного экзамена DELE (B1/B2)
  • повышение квалификации: Южный федеральный университет (07.11.2017 - 18.12.2017)
    "Организационно-управленческие основы инклюзивного профессионального образования"
  • повышение квалификации: Международный центр изучения испанского язык CIESE-Comillas, фонд Funfación Comillas, г. Комильяс (Испания) (04.05.2015 - 15.05.2015)
    "Lengua y cultura hispánica para profesores de español // Испанский язык и культура для преподавателей испанского языка"
  • повышение квалификации: Университет Риохи, Издательский дом Edinumen, Испания (01.09.2014 - 30.06.2015)
    "PDP - Programa de Desarrollo Profesional // курс повышения квалификации для преподавателей испанского языка"
  • повышение квалификации: Южный федеральный университет (27.08.2018 - 20.10.2018)
    Разработка и применение онлайн-курсов в образовательном процессе
  • высшее образование: Сколково (17.06.2020 - 18.06.2020)
    "Конкурентоспособность университета: антикризисное измерение"

Дата начала общего стажа: 01.09.2010

Стаж по специальности (в годах): 10

Преподаваемые дисциплины:

  • Практический курс основного иностранного языка (испанский язык)
    Целью обучения является практическое овладение современным испанским литературным языком, а также получение необходимых теоретических знаний о его фонетической, грамматической и лекси­ческой системах. В результате прохождения курса студент должен обла­дать знаниями и навыками, позволяющими ему вести преподавание испанского языка как в высшей, так и в средней школе, заниматься научной филологической работой, быть переводчиком-референтом, из­дательским редактором филологической, культурологической и обще­ственно-политической переводной литературы.
  • Перевод: теория, практика и инновационные технологии в преподавании
    Дисциплина реализуется для магистрантов 1 года обучения программы "Теория перевода и Межкультурная коммуникация"
  • Communicative competence of international leader
    Дисциплина реализуется для магистрантов. Читается на английском языке. Цель дисциплины является знакомство обучающихся с основными теориями в области лидерства и развитие их коммуникативной компетенции
  • Problems of Intercultural Communication in the Contemporary World
    Читается на английском языке.
  • Paradigm of Modern Humanities: Cross-Cultural Pragmatics
    Читается на английском языке.
  • Теория и практика перевода испанского языка
  • Основные стратегии реферативного и устного перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский язык
  • Research Work
  • Иностранный язык (испанский)
    Курс направлен на развитие навыков чтения и понимания современной научной литературы по профилю обучения. Читается для аспирантов

Дополнительная информация:

Абкадырова Ирина Рустэмовна, 1986 года рождения, работает доцентом в Испано-Российском центре языка и культуры Южного федерального университета.

В 2010 году окончила магистаруту по специальности "Филология". В 2016 году защитила диссертационное исследование на тему "СЛОВА-РЕАЛИИ И ИХ РОЛЬ В ПРОЦЕССЕ АКТУАЛИЗАЦИИ И МОДЕЛИРОВАНИЯ МЕКСИКАНСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО КОММУНИКАТИВНОГО СТИЛЯ (на материале современной прозы)". В 2018 г выступила разработчиком он-лайн курса по испанскому языку (https://stepik.org/course/50224/syllabus) и учебно-методического комплекса по преподаванию испанского языка для обучающихся с ОВЗ.

Автор пяти ВАК статей, четырех учебных пособий.  

Область научных интересов: когнитивная лингвистика, прагматика, перевод, национальный коммуникативный стиль, слова-реалии, категория "свой - чужой"

Профиль в РИНЦ: https://www.elibrary.ru/author_items.asp?authorid=740227