Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A

Документы

45.04.01 Филология
Перевод в сфере правовой и экономической коммуникации
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
Руководитель - Ласкова Марина Васильевна
Год набора - 2019

Описание образовательной программы - скачать файл

Аннотация - скачать файл

Образовательный стандарт - скачать файл

Справка о кадровом обеспечении - скачать файл

Учебные планы: Ucheb_plan_25326_25.03.19.pdf (форма обучения очная)

Учебные графики: Graf_25326_25.03.19.pdf (форма обучения очная)

Государственная итоговая аттестация: Gia_25326_25.03.19.pdf (форма обучения очная)

Ссылки на учебно-методические ресурсы - скачать файл

Сведения о материально-техническом обеспечении: Mto_25326_25.03.19.pdf (форма обучения очная)

Протоколы изменений и дополнений к образовательной программе: протокол от 17.03.20

Дисциплины:

Basics of tourist-excursion activities
Business Language Communication
Financial and economic translation
Interlanguage communication
Legal translation
Speech etiquette
Translation of official documentation
Translation Theory: historical background and modernity
Translational analysis of newspaper texts
Договорное право
Иностранный язык
Интегрированные маркетинговые коммуникации в деятельности современных бизнес-структур
Испанский язык в профессиональном деловом общении
История мировых цивилизаций
Коммуникативная грамматика немецкого языка в процессе профессиональной подготовки переводчиков
Машинный перевод
Перевод в профессиональной сфере: юрислингвистический аспект
Филология в системе современного гуманитарного знания

Практики:

Модуль проектной деятельности
Преддипломная практика
ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ПРАКТИКА (ПО ПОЛУЧЕНИЮ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УМЕНИЙ И ОПЫТА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ)
Производственная практика (НИР)
Производственная практика (переводческая)
Учебная практика (по получению первичных профессиональных умений и навыков)

Модули академической мобильности: