Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A

Ростовские лингвисты развивают российско-греческие отношения

08.11.2016

Ростовские ученые делают свой вклад в развитие российско-греческих отношений - через язык. Исследователи из Южного федерального университета приехали в Афины на конференцию, посвященную средствам межкультурной коммуникации. И, кстати, здесь же решили - в греческих школах русский язык должен быть вторым.

Греция — это страна философии и истории. Ее особенность в том, что она всегда открыта ко всем. Солнце светит почти каждый день. Алики Смирли с русской матерью и отцом-греком всю жизнь прожила в Афинах. С детства учила сразу два языка, но писать по-русски стала лишь в 18 лет, как только поступила в университет имени Каподистрия — мощнейший в Греции и по численности студентов, и по уровню образования. Она одна из 400 обучающихся на факультете славянских наук.

Новое отделение в 2015-ом из-за кризиса оказалось под угрозой закрытия. Помощь пришла именно с российской стороны. Договор о поддержке заключили Афинский университет и Благотворительный фонд Ивана Саввиди. Он также возглавляет Федеральную национально-культурную автономию греков России.
«Так много общего, что проще найти, что различает нас. Поэтому я абсолютно убежден, что русские кафедры должны открываться в Греции. Мы однозначно будем добиваться, чтобы во многих школах второй язык был русский как иностранный. Это есть нечто цементирующее наши народы», — уверен президент Федеральной национально-культурной автономии греков России Иван Саввиди.
 
И цементом отношений служит язык. Перспективы его развития в международном формате — главная тема конференции. В Афины приехала делегация — команда начинающих исследователей ЮФУ. Все их научные доклады прошли отбор организаторов форума.
«Эти люди, повращаясь в кругу международного научного сообщества, как раз-таки смогут нащупать те проекты, которые сейчас актуальны для мировой науки. То есть те, которые в тренде», — говорит директор института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ Наталья Архипенко.
 
Во время лекций ее участники проводят сравнительные анализы букв и звуков, обсуждают специфику текстов и вообще сложности перевода. Но несмотря на трудности, барьеров в понимании не возникает. Язык — это та связь, что помогает и познакомиться, и укрепить отношения.
«Мы думаем, что у нас будет будущее через русский язык, потому что вообще в Греции считают, что Россия — это будущее», — говорит Алики Смирли.
 
В рамках перекрестного года России и Греции широко представлена палитра мероприятий, посвященных перспективам отношений государств и укреплению дружбы. В календаре запланирован не только культурный обмен, но и углубление сотрудничества в области политики, экономики, туризма и науки. Ожидается, что это даст мощный импульс развитию двусторонних отношений. И Ростов в этом сыграет важную роль.
 
Ссылка на видео: dontr.ru/vesti/obshchestvo/rostovskie-lingvisty-razvivayut-rossijsko-grecheskie-otnosheniya/