Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A

В ЮФУ обсудили культуру Испании и стран Латинской Америки

13.12.2017

11 декабря в Южном федеральном университете состоялась XV ежегодная Международная научно-практическая студенческая конференция "Язык, литература и культура Испании и стран Латинской Америки", организованная Испано-Российским центром языка и культуры ЮФУ и кафедрой иберо-американской филологии и коммуникативистики Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации.

С приветственной речью по поводу открытия ежегодной студенческой конференции к её участникам обратилась заместитель директора ИРЦ ЮФУ Марина Семикова, которая отметила, что проведение студенческой конференции стало уже хорошей традицией, и число ее участников растет с каждым годом. Что касается вопросов, освещаемых в выступлениях, то они продолжают быть интересными и актуальными, при этом уровень подготовки докладов значительно повысился. 

На пленарном заседании свои сообщения представили аспиранты и преподаватели кафедры иберо-американской филологии и коммуникативистики ИФЖиМКК Александр Дзюба, Дарья Толстова и Евгений Чурюкин. В очном студенческом кластере конференции с докладами выступили около 30 студентов и магистрантов ЮФУ. Кроме того, в конференции приняли заочное участие студенты из других российских и зарубежных вузов: Кадиса (Испания), Санкт-Петербурга, Иркутска и других.

Активное участие в конференции приняли иностранные студенты, обучающиеся в ЮФУ. Так, Мария Хосе Авала Асанса, студентка подготовительного факультета, представила красочную презентацию об удивительной природе своей страны – об Эквадоре. Интересный доклад о влиянии культуры Испании на формирование культуры Республики Эквадор сделал и её соотечественник, Севаллос Сантьяго. А студент из Колумбии Кристиант Камило Кирос Парра рассказал об особенностях системы образования в его стране.

Следует отметить, что тематика докладов была очень разнообразной. Например, много вопросов и комментариев вызвал доклад студентки 1 курса, направления «Филология», Григоревской Марии, которая рассказала о таком интересном музыкальном явлении в Латинской Америки, как «Наркокоррида». В то же время студентка Академии психологии и педагогики ЮФУ из Колумбии Рейес Энджи представила доклад на тему «Социальная фобия». В ходе своего выступления она поделилась секретами, о том, как справляться с волнением перед публикой или как перебороть страх перед выступлением. 

Магистранты 1 года обучения программы  «Теория перевода и межкультурная коммуникация» Галина Попова и Екатерина Новикова в своем сообщении затронули такую важную и актуальную тему, как развитие Российско - Кубинских отношений. В своем докладе «Исторический экскурс российско-кубинских отношений: взаимное влияние двух культур» студентки рассказали, как зарождались и развивались отношения между двумя странами на протяжении долгих лет. Особый интерес вызвала информация о роли Николая Яворского в становлении известной кубинской балерины Алисии Алонсо, и о том, какой вклад они внесли в развитие классического балета на Кубе. 

Продолжила кубинскую тематику магистрант 1 курса Александра Медведева, посвятив свою презентацию приметам и суевериям кубинцев. В ходе своего выступления Александра рассказала о том, для чего кубинцы брызгают ром по углам комнаты, почему на Кубе не принято приносить в дом ракушки и т.д.

Участники конференции не обошли своим вниманием и такие злободневные вопросы, как экономический кризис и проблемы иммигрантов, особенности Интернет-коммуникации и взаимоотношения между странами и народами, становление национальной идентичности и политику глобализации и другие.

Итоги конференции по традиции подвела директор Испано-Российского центра языка и культуры ЮФУ, заведующий кафедрой ибероамериканской филологии и коммуникативистики Наталья Карповская.

По завершении форума студент 3 курса Института истории и международных отношений Мигель Анхель Кареньо Прада (Колумбия) и студентка 1 курса ИФЖиМКК Аксёненко Анастасия подарили его участникам несколько песен на испанском языке.

Участие в конференции студентов из разных стран способствовало не только созданию особой атмосферы мероприятия, но и ведению открытого диалога, обмену мнениями по различным вопросам.

Магистрант 1 года обучения,

программа «Теория перевода и

межкультурная коммуникация»

Новикова Екатерина