Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A
18.12.2023

Магистранты ЮФУ сопровождают кубинских студентов и аспирантов как кураторы и переводчики

18.12.2023

В Южном федеральном университете находятся на стажировке 13 кубинских обучающихся. Все они являются участниками проекта «Стажировка в России – шаг к успеху!». Магистранты Международного института междисциплинарного образования и иберо-американских исследований (МИМДО) ЮФУ осуществляют для стажирующихся переводческое сопровождение.

Студенты, магистранты и аспиранты кубинских вузов проходят стажировку в различных подразделениях ЮФУ, в зависимости от направления их подготовки в своих университетах. Среди принимающих подразделений ЮФУ: Академия биологии и биотехнологии им. Д.И. Ивановского, Институт компьютерных технологий и информационной безопасности, Институт наук о Земле, Институт радиотехнических систем и управления, Химический, Юридический и Экономический факультеты, а также Международный институт междисциплинарного образования и иберо-американских исследований (МИМДО).

Для успешного взаимодействия кубинских стажеров с представителями подразделений, а также с научными руководителями и кураторами силами МИМДО ЮФУ было организовано переводческое сопровождение встреч и мероприятий стажировки, в осуществлении которого приняли участие магистранты программы «Теория перевода и межкультурная коммуникации», закрепленные за определенным подразделением ЮФУ и конкретным стажером из Республики Куба.

Магистранты программы «Теория перевода и межкультурная коммуникации» не только сопровождают кубинских стажеров на различные мероприятия, организованные подразделениями, но и непосредственно выполняют функции переводчиков с испанского языка на русский и с русского на испанский, помогая вести и поддерживать академическую, научную и профессиональную коммуникацию обеим сторонам.

Для магистрантов МИМДО это прекрасная возможность продемонстрировать профессиональные компетенции, сформированные в процессе обучения по программе «Теория перевода и межкультурная коммуникации», и развить навыки перевода в сфере профессиональной коммуникации и специальных языков. Переводческое сопровождение охватывает встречи, экскурсии, лекции, проведение опытов в лабораториях, консультации по научно-исследовательской работе и многое другое.

Так магистранты 2 года обучения Бобко Мария, Бардаш Анастасия, Чернякова Наталья и магистрант 1 года обучения Голда Александр осуществляют переводческое сопровождение кубинских обучающихся Трето Лопес Даниеля, Хорхе Алехандро Хименеса Гари и Лопес Лаго Кари Франс, которые проходят стажировку в Академия биологии и биотехнологии им. Д.И. Ивановского.

Институту Наук о Земле помогают в осуществлении коммуникации со стажерами магистранты 2 года обучения Оленев Глеб и Асадчих Екатерина, сопровождающие кубинских студентов Сервантеса Барзага Кевина и Серрат Переса Мануэля Артуро, а также студентка магистратуры 1 курса Галустова София, которая помогает Хосе Эрнесто Карралеро Наварро, интересующемуся вопросами методики преподавания географии на Кубе.

Магистранты 1 года обучения Базылева Владислава и Демьяненко Анна работают с кубинской студенткой Домингес Суньес Рачель, стажером Юридического факультета.

А Николаева Элеонора и Подопригора Анастасия, студенты магистратуры 2 года обучения, помогают взаимодействовать с представителями подразделений кубинцам Парра Кабрера Рубену Алехандро (Химический факультет) и Эрнандесу Оро Карлосу Мануэлю (Экономический факультет).

Такая деятельность требует от ребят не только высокого уровня владения испанским языком и определенных профессиональных компетенций, умений и навыков, но и внимания, эрудиции, эмпатии, усидчивости при подготовке к переводу, а также знания терминологии, в зависимости от направления и профиля подготовки кубинских стажеров. И хочется отметить, что наши молодые переводчики успешно справляются со своими задачами.

Краткая ссылка на новость sfedu.ru/news/73967

Дополнительные материалы по теме